Imagine a seguinte situação: você é o responsável por contratar serviços de tradução para a empresa na qual trabalha e, após enviar um novo projeto para o fornecedor de traduções, você recebe um arquivo final cheio de erros ortográficos e terminológicos. Você opta por fazer as correções por conta própria, mas, como o tempo é curto, precisa pausar as suas atividades rotineiras para dar atenção ao conteúdo que precisa estar traduzido o quanto antes. Afinal, entregá-lo depois do prazo ou com erros está fora de cogitação. Isso poderia manchar a sua reputação perante seus colegas de trabalho e até mesmo causar sérios problemas para a empresa, como falta de materiais para feiras, eventos ou lançamento de produto, risco de multa, necessidade de recall, entre outros. Enquanto você revisa o material, as suas demandas começam a se acumular – o que geram os chamados “custos invisíveis” para a sua empresa. Ou seja, o que poderia ser simplesmente evitado com a contratação de uma boa empresa de tradução acaba virando uma enorme bola de neve!
Difícil, né? Mas, infelizmente, esse é um cenário que ainda acontece quando as empresas encaram a tradução como uma commodity.
Se você se identificou com esse cenário e não quer mais fazer parte do grupo de pessoas que sofrem por não saberem contratar uma tradução de qualidade, a Netwire pode te ajudar. Afinal, fazer parceria com um bom fornecedor é meio caminho andado em direção ao sucesso!
Nesse artigo, indicaremos 10 formas como a Netwire pode ajudar você e a sua empresa a ter sucesso em novos mercados:
-
Os melhores linguistas do mercado
Focada em oferecer as melhores soluções multilíngues, a Netwire adota um sistema de avaliação contínua de sua rede de parceiros linguistas, que verifica a cada entrega de trabalho:
- O desempenho;
- A consistência;
- O atendimento aos padrões de qualidade da empresa.
A cada teste, os profissionais são ranqueados de acordo com suas pontuações, sendo esse um dos critérios para receberem mais projetos.
A criação do banco de fornecedores começa a partir de um extensivo trabalho de atração, triagem e seleção de tradutores, no qual a cada 100 currículos recebidos, apenas 5% qualificam para compor nosso time de parceiros. As principais etapas desse processo envolvem:
- Seleção e análise curricular;
- Aplicação de teste para avaliação da capacidade do profissional em relação ao conhecimento do idioma de origem e de destino da tradução;
- Seguimento de instruções e atendimento ao prazo.
Esse processo garante que a Netwire mantenha em seu banco de tradutores somente os melhores linguistas do mercado, categorizados por nacionalidade, idioma, especialização e, como falado anteriormente, pontuação da avaliação contínua. Devido a todos estes cuidados, seguramente podemos afirmar que dispomos dos melhores profissionais de tradução do mercado!
-
Serviço de SME Review: tradução técnica altamente especializada no seu mercado
Geralmente utilizado por indústrias altamente técnicas e que estão em constante evolução, o SME Review é um serviço que proporciona tranquilidade ao cliente, uma vez que sua tradução não contará apenas com um tradutor experiente, mas também com um consultor que seja referência no assunto em questão.
É importante ressaltar que o SME Review é uma etapa que não focará apenas no texto, mas também no mercado em que o produto está inserido. Por ser realizada por um profissional que atua no mercado e faz parte do público-alvo ao qual o produto é destinado, toda a parte terminológica e teórica do material é adaptada para o uso no país em que o produto será comercializado. O SME Review proporciona o mais alto nível de qualidade para uma tradução.
-
Descontos de até 75% para palavras repetidas ao formular um orçamento
Nossos processos e tecnologias permitem que a repetição de palavras do material do cliente seja convertida em descontos de até 75% no valor por palavra. Com isso, o cliente é beneficiado tanto no curto, quanto no médio e longo prazo: quanto mais ele traduz, maior será sua memória de tradução e, portanto, maiores serão os descontos por repetição de palavras.
A cada novo orçamento para um mesmo cliente, a equipe da Netwire confronta o arquivo com a memória de tradução para informá-lo sobre qual será o custo de:
- Palavras novas (nunca traduzidas)
- Fuzzy matches (segmentos semelhantes a outros já traduzidos)
- 100% matches (segmentos já traduzidos com total reaproveitamento)
-
Ganho de consistência e padronização terminológica entre projetos
Utilizamos metodologias que garantem ao cliente a padronização terminológica entre projetos e a redução do tempo de curva de aprendizado em relação à empresa. Uma delas é o serviço de criação e gerenciamento de glossários para tradução, que consiste na criação e atualização de uma lista personalizada dos termos mais complexos ou recorrentes de cada empresa. Esse processo acontece da seguinte forma: os documentos a serem traduzidos são analisados previamente para extração dos principais termos (complexos ou repetitivos). Na sequência, uma tradução de cada termo é sugerida e enviada para a aprovação do cliente. A partir de então, o cliente informa suas traduções preferenciais ou a tradução já utilizada por padrão pela sua empresa. É importante ressaltar que os glossários são constantemente atualizados e que são eles que formam a base de consistência terminológica das traduções de uma empresa.
Além disso, há também a Memória de Tradução, que permite que as traduções já realizadas sejam reaproveitadas em novos projetos, resultando na redução de custos, no aumento da produtividade e na consistência terminológica e estrutural entre as traduções.
As memórias de tradução são bancos de dados que armazenam todos os segmentos já traduzidos de cada cliente, sejam eles frases, parágrafos ou até mesmo termos isolados. É importante ressaltar que cada empresa possui a sua própria memória de tradução, usada apenas para seus arquivos. Além disso, para que haja um maior controle de conteúdo, ela é criada e atualizada de acordo com alguns critérios, como um par de idiomas específico e as preferências terminológicas do cliente.
-
Economia de tempo
Processamos a tradução em ambientes profissionais e, com isso, o cliente é beneficiado com prazos mais ágeis: trabalhando com ferramentas especializadas, o tradutor é notificado sobre as repetições e consegue entregar o material mais rapidamente e com maior consistência.
Além disso, caso o cliente necessite de prazos muito limitados, é possível que vários tradutores trabalhem simultaneamente em um mesmo projeto, consultando glossário e memória de tradução, de forma que a qualidade do material seja excelente.
-
Manuseio de qualquer tipo de arquivo
Seja qual for o formato de seu arquivo (pdf; jpg; png; tiff; psd; eps; ai; indd; cdr; doc; xls; ppt; html; wordpress, etc.), a Netwire possui a equipe certa para manusear e devolver o material 100% traduzido e diagramado, caso você também opte por mais essa praticidade. Nesse caso, entregamos o material traduzido com o layout fiel ao arquivo original, pronto para publicação ou produção gráfica.
-
Atendimento personalizado: soluções sob medida para seu cenário e demanda
Nosso time de consultores de vendas é dedicado a entender seu cenário e demanda. A partir dessa compreensão, que envolve o conhecimento sobre o tipo de material a ser traduzido, sua finalidade de uso, visibilidade, entre outros fatores, teremos subsídios para propor a solução ideal que ajudará a alavancar seus resultados por meio dos serviços multilíngues que a Netwire oferece, que vão desde os mais usuais até os mais sofisticados da indústria de tradução.
Nossos consultores comerciais convivem diariamente com diversas situações no âmbito dos serviços de tradução e relacionam-se com diferentes áreas dentro das empresas, de Marketing à Engenharia, compreendendo a dinâmica e necessidades de cada equipe. Por meio deste modelo consultivo de negócios, temos contribuído para a expansão de nossos clientes, de forma segura e eficiente.
-
Garantia de entrega no prazo acordado
Para a Netwire, o prazo do cliente é imutável. Por isso, utilizamos processos e tecnologias para mitigar riscos e assegurar que nenhum eventual imprevisto no decorrer do trabalho impacte no prazo de devolução do material traduzido. Nós asseguramos a entrega!
-
Round de correção, sem custo extra
A Netwire assegura a qualidade de seus serviços e, por isso, se prontifica a oferecer um round de correção de erros e implementação de preferências, sem custo adicional aos seus clientes. Nosso processo está focado em compreender a fundo as instruções do projeto antes de iniciá-lo, o que nos garante uma taxa de aprovação de 99% dos projetos logo na primeira entrega. Mesmo assim, proporcionamos ao cliente a segurança de que, caso encontre qualquer erro em seu material, estaremos comprometidos em implementar a correção no arquivo final e devolvê-lo revisado.
-
Somos uma agência com 18 anos de Know-how no mercado de tradução e atuação global
Criada em 2000, a Netwire é uma empresa de soluções multilíngues que realiza tradução e localização para qualquer idioma do mundo. Sediada no Brasil, a empresa também opera com equipes próprias em 4 outros países: Argentina, Estados Unidos, Canadá e Hungria. Possui uma infraestrutura robusta envolvendo tecnologias de ponta e os melhores profissionais da área, o que assegura aos seus clientes:
- Processamento de grandes volumes, com alto padrão de qualidade, em prazos curtos;
- Controle preciso e gerenciamento projetos;
- Seleção rigorosa de tradutores nativos nos quatro cantos do mundo;
- Garantia de rápido aprendizado das preferências do cliente;
- Armazenamento de dados de forma segura e em tempo real;
- Rastreabilidade de informações e pontualidade na entrega do material para o cliente.
Essa base sólida, sob a qual os serviços da Netwire estão ancorados, assegura um nível de qualidade superior em relação às demais agências de tradução do mercado. Somente nos últimos cinco anos, a empresa processou mais de 110 milhões de palavras, entregando uma média de 400 projetos por mês. Tal experiência tem despertado cada vez mais o interesse de marcas globais que compõem seu portfólio de clientes e posicionado a Netwire, como a empresa ideal para atender a qualquer demanda de tradução.
Bônus: além do serviço de tradução, a Netwire oferece ainda outras soluções multilíngues, como:
- Tradução Juramentada
- Transcrição
- Dublagem e Legendagem
- Intérprete
- Teste de Localização
- Tradução por máquina
- Projetos multimídia
- Projetos multilíngues customizados
Não perca tempo! Solicite um teste e conheça agora o nosso trabalho.
Certamente, a Netwire pode ajudar sua empresa a levar sua mensagem mais longe e, com isso, ajudá-la a impulsionar seus negócios globalmente.
Sobre a Netwire
Criada em 2000, a Netwire é uma empresa de soluções multilíngues que realiza tradução e localização para qualquer idioma do mundo. Sediada no Brasil, a empresa possui escritório na Argentina e presença na América do Norte e Europa. Com uma infraestrutura robusta envolvendo tecnologias de ponta e os melhores profissionais da área, a Netwire assegura o processamento de grandes volumes com alto padrão de qualidade em prazos curtos, controle preciso e gerenciamento de projetos, seleção rigorosa de tradutores nativos nos quatro cantos do mundo, garantia de rápido aprendizado das preferências do cliente, armazenamento de dados de forma segura e em tempo real, rastreabilidade de informações e pontualidade na entrega do material final.
Essa base sólida sobre a qual os serviços da Netwire estão ancorados assegura um nível de qualidade superior em relação às demais agências de tradução do mercado. Somente nos últimos cinco anos, a empresa processou mais de 110 milhões de palavras, entregando uma média de 400 projetos por mês. Tal experiência tem despertado cada vez mais o interesse de marcas globais que compõem seu portfólio de clientes e posicionado a Netwire como a empresa ideal para atender a qualquer demanda de tradução. Solicite um orçamento via site ou telefone e garanta a melhor solução para os seus negócios!