10 maneras en las que Netwire puede ayudar a su empresa a ser exitosa en nuevos mercados

Agencia de traducción
Imagine la siguiente situación: usted es responsable de contratar los servicios de traducción para la empresa en que trabaja y, después de enviar un nuevo proyecto al proveedor de traducciones, recibe un archivo final lleno de errores ortográficos y terminológicos. Decide hacer las correcciones por su cuenta, pero, como el tiempo es corto, necesita pausar sus actividades rutinarias para dar atención al contenido que debe traducir cuanto antes. Después de todo, entregarlo después del plazo o con errores no es una opción. Esto podría manchar su reputación ante sus colegas de trabajo y hasta causar serios problemas para la empresa, como la falta de materiales para ferias, eventos o lanzamiento de productos, riesgo de multa, necesidad de retirar productos del mercado, entre otros. Mientras revisa el material, sus demandas comienzan a acumularse, lo que genera los llamados “costos invisibles” para su empresa. Es decir, lo que podría ser simplemente evitado con la contratación de una buena empresa de traducción, se termina transformando en una bola de nieve.
Difícil, ¿no? Pero, lamentablemente, este es un escenario común cuando las empresas piensan en la traducción como un commodity.
Si se identificó con este escenario y ya no quiere ser parte del grupo de personas que sufre por no saber contratar una traducción de calidad, Netwire puede ayudarlo. Después de todo, asociarse con un buen proveedor es medio camino recorrido en dirección al éxito.
En este artículo, indicaremos 10 maneras en las que Netwire puede ayudarlo y a su empresa a tener éxito en nuevos mercados:
Los mejores lingüistas del mercado
Enfocada en brindar las mejores soluciones multilingües, Netwire adopta un sistema de evaluación continua de su red de socios lingüistas, que verifica en cada entrega de trabajo:
- el rendimiento;
- la coherencia; y
- el cumplimiento de los estándares de calidad de la empresa.
En cada prueba, clasificamos a los profesionales de acuerdo con su puntuación, y este es uno de los criterios para seguir recibiendo más proyectos.
La creación de la base de proveedores comienza con un extensivo trabajo de atracción, clasificación y selección de traductores, en el que de cada 100 currículos recibidos, solo el 5 % califica para integrar nuestro equipo de socios. Las principales etapas de ese proceso son las siguientes:
- Selección y análisis de currículos.
- Aplicación de prueba para evaluar la capacidad del profesional con respecto al conocimiento del idioma de origen y de destino de la traducción.
- Seguimiento de instrucciones y cumplimiento de plazos.
Este proceso garantiza que Netwire mantenga en su base de traductores solo a los mejores lingüistas del mercado, categorizados por nacionalidad, idioma, especialización y, como se mencionó anteriormente, puntuación de la evaluación continua. Por estos cuidados, sin dudas podemos afirmar que contamos con los mejores profesionales de traducción del mercado.
Servicio de SME Review: traducción técnica altamente especializada en su mercado
Generalmente utilizado por industrias altamente técnicas y que están en constante evolución, la SME Review es un servicio que proporciona tranquilidad al cliente, ya que su traducción no contará solamente con un traductor experimentado, sino también con un consultor referente en el asunto en cuestión.
Es importante destacar que la SME Review es una etapa que no se centrará solo en el texto, sino también en el mercado en el que ingresa el producto. Por ser realizada por un profesional que actúa en el mercado y forma parte del público objetivo al que se destina el producto, toda la parte terminológica y teórica del material se adapta al uso en el país en el que se comercializará el producto. La SME Review proporciona el más alto nivel de calidad para una traducción.
Descuentos de hasta un 75 % para palabras repetidas al elaborar un presupuesto
Nuestros procesos y tecnologías permiten convertir la repetición de palabras del material del cliente en descuentos de hasta un 75 % en el valor por palabra. Con eso, el cliente se beneficia en el corto, mediano y largo plazo: mientras más traduzca, más amplia será su memoria de traducción y, por lo tanto, podrá obtener más descuentos por repetición de palabras.
En cada nuevo presupuesto para un mismo cliente, el equipo de Netwire compara el archivo con la memoria de traducción para informarlo sobre cuál será el costo de:
- Palabras nuevas (nunca antes traducidas)
- Fuzzy matches (segmentos similares a otros ya traducidos)
- 100 % matches (segmentos ya traducidos con total reaprovechamiento)
Coherencia y estandarización terminológica entre proyectos
Utilizamos metodologías que le garantizan al cliente la estandarización terminológica entre proyectos y la reducción del tiempo de curva de aprendizaje con respecto a la empresa. Una de ellas es el servicio de creación y gestión de glosarios para traducción, que consiste en una lista personalizada y actualizada de los términos más complejos o recurrentes de cada empresa. Este proceso se da de la siguiente forma: analizamos previamente los documentos a ser traducidos para extraer los principales términos (complejos o repetidos). Luego, sugerimos y enviamos una traducción de cada término para que el cliente la apruebe. A partir de ahí, el cliente nos indica sus traducciones preferenciales o la traducción ya utilizada por la empresa. Es importante resaltar que los glosarios se actualizan constantemente y que forman la base de consistencia terminológica de las traducciones de una empresa.
Además, existe también la memoria de traducción, que permite reaprovechar en nuevos proyectos las traducciones ya realizadas, lo que reduce costos, aumenta la productividad, y genera consistencia terminológica y estructural entre las traducciones.
Las memorias de traducción son bases de datos que almacenan todos los segmentos ya traducidos de cada cliente, ya sean frases, párrafos o hasta términos aislados. Es importante resaltar que cada empresa posee su propia memoria de traducción exclusiva, usada solamente para sus archivos. Además, para que haya un mayor control del contenido, se crea y se actualiza de acuerdo con algunos criterios, como un par de idiomas específico y las preferencias terminológicas del cliente.
Ahorro de tiempo
Procesamos la traducción en entornos profesionales y, así, el cliente se beneficia con plazos más ágiles, ya que, al trabajar con herramientas especializadas, se notifica al traductor sobre las repeticiones para que pueda entregar el material más rápido y con mayor coherencia.
Además, si el cliente requiere plazos muy limitados, es posible que varios traductores trabajen simultáneamente en un mismo proyecto, consultando el glosario y la memoria de traducción, de manera que la calidad del material sea excelente.
Manejo de cualquier tipo de archivo
Sin importar el formato de su archivo (pdf; jpg; png; tiff; psd; eps; ai; indd; cdr; doc; xls; ppt; html; wordpress, etc.), Netwire cuenta con el equipo correcto para manejar y devolver el material traducido y diagramado en su totalidad, si también decide contratar esa practicidad. En ese caso, entregamos el material traducido con el layout fiel al archivo original, listo para publicación o producción gráfica.
Atención personalizada: soluciones a medida para su situación y demanda
Nuestro equipo de asesores de venta está dedicado a entender su situación y demanda. A partir de esta comprensión, que implica el conocimiento sobre el tipo de material a traducir, su finalidad de uso, visibilidad, entre otros factores, contaremos con los medios para proponer la solución ideal que ayudará a potenciar sus resultados mediante los servicios multilingües que Netwire ofrece, desde los más comunes hasta los más sofisticados de la industria de traducción.
Nuestros asesores comerciales conviven a diario con diferentes situaciones en el ámbito de los servicios de traducción y se relacionan con diferentes áreas corporativas, de marketing a ingeniería, para comprender la dinámica y las necesidades de cada equipo. Mediante este modelo de asesoría de negocios, hemos contribuido para la expansión de nuestros clientes, de manera segura y eficiente.
Garantía de entrega en el plazo definido
Para Netwire, el plazo del cliente es inmutable. Por eso, utilizamos procesos y tecnologías para eliminar los riesgos y asegurar que ningún imprevisto en el transcurso del trabajo impacte en el plazo de devolución del material traducido. ¡Garantizamos la entrega!
Etapa de corrección, sin costo adicional
Netwire garantiza la calidad de sus servicios y, por eso, ofrece una etapa de corrección de errores e implementación de preferencias, sin costo adicional para sus clientes. Nuestro proceso se enfoca en comprender detalladamente las instrucciones del proyecto antes de iniciarlo, lo que nos garantiza un índice de aprobación del 99 % de los proyectos ya en la primera entrega. De todos modos, le proporcionamos al cliente la seguridad de que, si encuentra cualquier error en su material, nos comprometemos a implementar la corrección en el archivo final y a devolverlo revisado.
Somos una agencia con 18 años de know-how en el mercado de la traducción y con actuación global
Creada en el año 2000, Netwire es una empresa de soluciones multilingües que realiza traducción y localización a cualquier idioma del mundo. Con sede en Brasil, la empresa también actúa con equipos propios en otros cuatro países: Argentina, Estados Unidos, Canadá y Hungría. Cuenta con una estructura sólida que incluye tecnologías de punta y los mejores profesionales del área, lo que les garantiza a los clientes:
- Procesamiento de grandes volúmenes, con alto nivel de calidad, en plazos cortos;
- Control preciso y gestión de proyectos;
- Selección estricta de traductores nativos en todo el mundo;
- Garantía de rápido aprendizaje de las preferencias del cliente;
- Almacenamiento de datos de manera segura y en tiempo real;
- Rastreabilidad de la información y puntualidad en la entrega del material al cliente.
Esta base sólida, sobre la cual se construyen los servicios de Netwire, garantiza un nivel de calidad superior en relación con las demás agencias de traducción del mercado. Solo en los últimos cinco años, la empresa procesó más de 110 millones de palabras, entregando un promedio de 400 proyectos por mes. Esa experiencia ha despertado cada vez más el interés de marcas globales que componen su cartera de clientes y posicionan a Netwire como una empresa ideal para atender cualquier demanda de traducción.
Bono: además del servicio de traducción, Netwire ofrece otras soluciones multilingües, como:
- Traducción pública
- Transcripción
- Doblaje y subtitulado
- Interpretación
- Test de localización
- Traducción automática
- Proyectos multimedia
- Proyectos multilingües personalizados
¡No pierda tiempo!
Solicite una prueba y conozca nuestro trabajo.
Sin duda, Netwire puede ayudar a su empresa a difundir su mensaje mucho más lejos y, así, impulsar su negocio a nivel mundial.
Dejar un comentario