• #NetWe
  • Industries
  • Cases
  • Contact-old

principais impactos de instruções confusas em um projeto de tradução


Campinas, setembro de 2016.

Olá, você sabe quais são os principais impactos de instruções confusas em um projeto de tradução?

Em uma empresa profissional de tradução, a primeira ação a ser tomada antes do início de um novo projeto é coletar todas as instruções em relação ao trabalho que será desenvolvido.

Para isso, um Gerente de Projetos será escalado para assumir a gestão do trabalho e sua primeira tarefa será realizar um minucioso levantamento de dúvidas junto ao cliente. Neste momento, com o auxílio de uma check-list, o gerente coleta preferências e terminologias técnicas e antecipa possíveis pontos de atenção que podem vir a surgir durante o processo e que poderiam, por exemplo, impactar no prazo de entrega.

Em projetos sensíveis ou altamente complexos, é realizada uma reunião chamada de kick-off que envolve profissionais multidisciplinares com a finalidade de analisar o escopo e as expectativas do cliente, além de garantir a clareza das instruções do projeto.

Feito isso, o Gerente de Projetos consolida, documenta e publica para todos os envolvidos no trabalho a “ficha do cliente”. Nela, estarão contidas todas as Instruções do projeto para serem consultadas por tradutores e revisores e por profissionais de qualidade que farão auditorias no conteúdo traduzido para verificar se as instruções do cliente foram seguidas.

Além das instruções garantirem o alinhamento de ponta a ponta no processo, o documento permite que, caso algum imprevisto venha a ocorrer com algum dos envolvidos no trabalho, a transferência de tarefas para outros recursos aconteça sem que isso impacte no resultado final do trabalho.
Quando as instruções do projeto não são elaboradas, ou feitas sem o detalhamento necessário, problemas podem ocorrer e ocasionar em um impacto negativo para o cliente, como:

• Retrabalho;
• Perda do prazo de entrega;
• Conteúdo final inconsistente;
• Percepção negativa do público-alvo em relação à marca/produto.

Por isso, é muito importante existir uma relação de confiança entre cliente e agência de tradução para garantir que o trabalho atenda às necessidades e expectativas do contratante.
Informe-se sobre os processos utilizados, pesquise parceiros e encontre a melhor solução para que o seu negócio conquiste novos mercados de maneira segura e eficiente.

POR QUE CONTRATAR A NETWIRE?

Somos uma empresa de soluções multilíngues para um mundo globalizado e nosso trabalho é ajudar outras empresas e instituições a se relacionarem com seu público em qualquer lugar do mundo, por todos os meios, falando a língua local e atual.

Categorias

Posts populares

Copy service

Localization services

Spanish Document Translation

Nos acompanhe nas redes sociais

Entre em contato

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.