Campinas, setembro de 2016.

No mercado de tradução, a qualidade do serviço oferecido é imprescindível tanto quanto o cumprimento do prazo estabelecido para a entrega de um projeto.

Trabalhos com grande volume de palavras ou alto grau de complexidade tendem a ser ainda mais sensíveis!

Entenda quais são os RISCOS e os IMPACTOS que o atraso na entrega de um projeto podem gerar nos negócios de sua empresa!

DESENVOLVIMENTO DO PROJETO

O atraso na entrega de um projeto de tradução pode acarretar alguns impactos negativos para os negócios da empresa, dentre eles:

  • Atraso no lançamento de um produto no mercado;
  • Queda nas vendas e faturamento da empresa;
  • Falta de material para participação em feiras e eventos importantes;
  • Imagem da marca e produto denegridos.

Esses são apenas alguns dos riscos que se corre quando o prazo de entrega de um projeto de tradução não é encarado como um fator de extrema importância no momento da contratação de um parceiro de tradução. Além dos pontos acima, cabe mencionar que um processo malconduzido pode gerar um alto nível de estresse para o profissional responsável pelo trabalho, além de sua imagem poder ficar prejudicada perante seus gestores e colegas de trabalho, caso o trabalho não atenda as expectativas da empresa.

Uma agência profissional de tradução tem um entendimento claro de que o PRAZO DO CLIENTE É IMUTÁVEL.

Por isso, antes de iniciar um projeto, uma equipe multidisciplinar de profissionais é envolvida para fazer uma avaliação de risco. Essa reunião inicial, chamada de Kick-off, envolve as áreas Comercial, de Gerenciamento de Projetos e Quality Assurance e o Departamento Técnico. Neste momento, a equipe consegue estimar com precisão os esforços e recursos necessários para cada etapa, prevendo o tempo que será dispensado em cada atividade do projeto até a sua entrega final.

Boas agências alocam um Gerente de Projetos para estar dedicado ao projeto do início ao fim, acompanhando todas as etapas e garantindo a qualidade da tradução, bem como sua entrega na data combinada com o cliente.

Avalie bem o parceiro de tradução antes de confiar seu projeto a ele! Busque informações e referências e procure saber mais sobre a empresa e o seu processo de trabalho.

Não corra RISCOS que possam prejudicar você e sua empresa.

Escolhendo uma agência profissional de tradução você terá a tranquilidade em saber que o trabalho será entregue dentro do prazo e sem sustos.

POR QUE CONTRATAR A NETWIRE?

Somos uma empresa de soluções multilíngues para um mundo globalizado e nosso trabalho é ajudar outras empresas e instituições a se relacionarem com seu público em qualquer lugar do mundo, por todos os meios, falando a língua local e atual.

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

Popular Posts

Copy service

Localization services

Spanish Document Translation

Follow us on social media

Contact us

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.