• megamenu

      Language Center

  • #NetWe
  • Indústrias
  • Cases
  • Contato

Quando um tradutor nativo é fundamental para o seu negócio?

Tradutor Nativo | Fonte: Pixabay
Tradutor Nativo | Fonte: Pixabay

Apesar de o tradutor nativo ser comumente associado a traduções com o mais alto nível de precisão e qualidade, você sabia que nem sempre ele é indispensável para o seu projeto? Por exemplo: se o conteúdo que precisa ser traduzido tem uma visibilidade menor, é bem provável que um tradutor com bom conhecimento do idioma de origem e de destino consiga atender aos objetivos que a sua empresa deseja alcançar.

Em qual situação recomenda-se contratar um tradutor nativo?

O primeiro passo na hora de planejar a tradução do seu conteúdo é avaliar a finalidade de utilização do material. Como dito anteriormente, conteúdos com baixa visibilidade, como aqueles que não serão veiculados para o cliente final de uma empresa, nem sempre precisam de um tradutor nativo.

Por outro lado, se o objetivo do material a ser traduzido é impressionar o leitor, mantendo um diálogo alinhado ao modo como ele se comunica no dia a dia, a presença de um tradutor nativo é muito importante. Afinal, toda comunicação é marcada pela cultura e nada como um profissional que reside no local e vivencia os aspectos culturais do idioma de destino para realizar uma tradução com a qual o leitor se identificará.

Além disso, a língua está em constante evolução. Novas palavras e expressões surgem de tempos em tempos para explicar novos conceitos. Logo, um tradutor nativo se manterá completamente atualizado a respeito das evoluções do próprio idioma.

Reforçando: antes de qualquer decisão, é preciso avaliar muito bem qual é o objetivo do conteúdo a ser traduzido para definir se você deve ou não optar por um tradutor que carregue consigo a bagagem cultural do idioma.

Após avaliar o cenário, é a vez de buscar um tradutor nativo

Vamos supor que a sua empresa avaliou a finalidade do material e concluiu que, devido a sua importância e visibilidade, a melhor escolha é contratar um tradutor nativo, com conhecimentos específicos sobre o seu mercado. Você saberia onde encontrá-lo?

Recorrer a empresas de tradução de alta performance é uma ótima decisão nesses casos, pois além de contarem com um banco de tradutores categorizados por nacionalidade, idioma e especialização, elas também adotam tecnologias que garantem um alto padrão de qualidade dos projetos. Afinal, a contratação de um tradutor nativo é só o primeiro passo rumo ao sucesso. Também é muito importante considerar o pacote de benefícios que a escolha deste parceiro trará.

O uso de tecnologias já é bastante disseminado nas agências de tradução e traz diversas vantagens ao cliente, como maior agilidade para processar grandes volumes em prazos curtos, rastreabilidade das informações – preferências terminológicas, por exemplo –, armazenamento seguro de dados, backup das traduções em tempo real e, por fim, confidencialidade e pontualidade na devolução do material.

Para saber algumas dicas sobre como realizar essa contratação, leia o artigo que escrevemos sobre o assunto clicando aqui.

Sobre a Netwire

Criada em 2000, a Netwire é uma empresa de soluções multilíngues que realiza tradução e localização para qualquer idioma do mundo. Sediada no Brasil, a empresa possui escritório na Argentina e presença na América do Norte e Europa. Com uma infraestrutura robusta envolvendo tecnologias de ponta e os melhores profissionais da área, a Netwire assegura processamento de grandes volumes com alto padrão de qualidade em prazos curtos, controle preciso e gerenciamento projetos, seleção rigorosa de tradutores nativos nos quatro cantos do mundo, garantia de rápido aprendizado das preferências do cliente, armazenamento de dados de forma segura e em tempo real, rastreabilidade de informações e pontualidade na entrega do material final.

Essa base sólida sobre a qual os serviços da Netwire estão ancorados assegura um nível de qualidade superior em relação às demais agências de tradução do mercado. Somente nos últimos cinco anos, a empresa processou mais de 110 milhões de palavras, entregando uma média de 400 projetos por mês. Tal experiência tem despertado cada vez mais o interesse de marcas globais que compõem seu portfólio de clientes e posicionado a Netwire como a empresa ideal para atender a qualquer demanda de tradução. Solicite um orçamento via site ou telefone e garanta a melhor solução para os seus negócios!