Voice-over in videos is the act of overlaying the original audio track with the audio translated into the target language. Voice-over is done in a studio, with professional voice talents who record and perform the text. This activity also includes lip-syncing, adapting lines so that the words are synchronized with the lip articulation of the original spoken text, keeping dialogue natural. To achieve this, the translator may need to resort to synonyms.
Subtitling in turn is the insertion of translated subtitles in sync with the original speech, often used in institutional videos, especially training programs and product or service demos. For subtitles to be considered good, they need to be synchronized with the timing of speech in the audio.
The Main Benefits of Voice-over and Subtitling
Dissemination of multimedia content in various languages
Rapid assimilation of information
Studies indicate that by 2019, 80% of worldwide Internet traffic will be videos