Fale Conosco

X


Hola, quiero que el equipo comercial de Netwire me contacte por teléfono para obtener más información.

Atendemos solo al mercado corporativo (empresas). No atendemos a personas físicas.

Interpretación

Consiste en la traducción verbal de discursos y conversaciones públicas o corporativas en tiempo real. En un mundo globalizado, el papel del intérprete es fundamental para que la comunicación de un evento sea traducida y transmitida al público de manera fiel y adecuada, teniendo en cuenta el estilo y el tono del orador, el abordaje del discurso y las características culturales y terminológicas presentes en el discurso. Es por ese motivo que los intérpretes de Netwire poseen un dominio completo de la lengua materna, profundo conocimiento en lengua en general, metodología, organización, reconocida flexibilidad y atención centrada en los detalles, y realizan con excelencia:

Interpretación (o traducción) simultánea:

traducción inmediata de un discurso utilizando recursos tecnológicos, como transmisores, auriculares y cabinas a prueba de sonido. En ese caso, el intérprete optimiza el tiempo De la presentación y, consecuentemente, facilita el entendimiento del contenido emitido por el orador, lo que exige extrema agilidad de su parte.
El servicio de Interpretación Simultánea recibe ese nombre porque la transmisión de la traducción del discurso se realiza paralelamente al discurso del orador. El intérprete escucha por medio de un sistema de sonido, comprende y procesa rápidamente la información a fin de traducirla al otro idioma para los oyentes, sin que haya interrupciones durante el proceso.
La Interpretación Simultánea exige la contratación de un par de intérpretes por evento, que se turnan para evitar la sobrecarga del profesional y preservar la calidad de su producción.

Interpretación (o traducción) consecutiva:

Es la interpretación sin el uso de equipamientos y recursos de audio. El orador habla en la lengua original, hace una pausa entre una frase y otra para que el intérprete pueda traducir para el público. A pesar de no corresponder a la naturalidad del habla del orador y tomar más tiempo que la Interpretación Simultánea, la Interpretación Consecutiva sugiere una mayor precisión en la traducción, ya que el intérprete escucha lo que se dice, comprende el sentido de la estructura completa y, después, realiza la traducción verbal de lo que fue dicho.

Principales beneficios de la
Interpretación

Ruptura de barreras de comunicación

Traducción verbal en tiempo real

Rapidez en la transmisión y el consumo del mensaje

Tipos de materiales que traducimos

Solicite un presupuesto

Atendemos solo al mercado corporativo (empresas). No atendemos a personas físicas.

Subir archivos:
Límite de carga: 10 MB.
Para archivos mayores, entre en contacto telefónico.

¿Tiene alguna duda o necesita más
información? HABLE CON NOSOTROS