Olá! Você conhece os tipos de materiais traduzidos?

Um projeto de tradução é realizado com diversas finalidades e visando a atingir diferentes públicos! Os tipos de materiais traduzidos vão desde manuais técnicos e softwares até treinamentos e-learning.

Em razão da variedade de materiais e suas respectivas particularidades, a realização de cada tradução deve levar em conta vários fatores, como questões de usabilidade, aspectos técnicos, mercadológicos, legais etc.

Saiba mais sobre o assunto!

BAIXE AGORA O E-BOOK GRÁTIS e boa leitura!

BAIXE O E-BOOK

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Categorias

Posts populares

7 métodos de treinamentos corporativos eficazes

Design para treinamentos corporativos: o que muda? 

Soluções para Treinamento Corporativo: inovação, eficiência e engajamento 

Nos acompanhe nas redes sociais

Entre em contato

"*" indica campos obrigatórios

Este campo é para fins de validação e não deve ser alterado.