Translation agency

Imagine the following situation: you are responsible for hiring the translation services of the company you work for and, after sending a new project for your translation provider, you receive a final file full of spelling and terminology mistakes. You choose to make the corrections on your own, but, since the time is short, you need to interrupt your daily activities to focus on the content that needs to be translated as soon as possible. After all, delivering it after the deadline or with mistakes is out of the question. This could stain your reputation with your work colleagues and even cause serious problems for your company, such as lack of materials for fairs, events, or product launches, risk of fees, need for recall, among others. While you review the material, your demands start to pile up – generating the so-called “invisible costs” for your company. That is, what could be simply avoided by hiring a good-quality translation company, becomes a snowball!

Hard, isn’t it? But, unfortunately, this situation still occurs when companies see translation as a commodity.

If you identified with this scenario and you no longer want to be part of the group of people who suffer because they don’t know how to hire a high-quality translation, Netwire can help. After all, partnering with a good provider is half the way to success!

On this article, we will indicate 10 ways in which Netwire may help you and your company be successful in new markets:

  1. The best linguists in the market

Focused on offering the best multilingual solutions, Netwire adopts a system of continuous evaluation of their linguistic partners network, checking, at every project delivered:

  • Their performance;
  • Their consistency;
  • Whether they meet the company’s quality standards.

With each project, the professionals are ranked according to their score, with this being one of the criteria to receive more projects.

The creation of the suppliers’ base starts with an extensive work of attraction, screening, and selection of translators, in which at every 100 résumés received, only 5% qualify to be part of our team of partners. The main stages of this process involve:

  • Résumé selection and analysis;
  • Application of a test to evaluate the professional’s ability in knowing the translation source and target languages;
  • Following instructions and meeting deadlines.

This process assures that Netwire only keeps the best linguists in the market on its translators’ base categorized by nationality, language, specialization and, as mentioned above, by the score achieved on continuous evaluations. Due to all of this care, we can safely say that we have the best translation professionals in the market!

  1. SME Review service: highly specialized technical translation in your market

Commonly used by highly technical industries that are constantly evolving, SME Review gives the client peace of mind, knowing that in addition to an experienced translator, the project will also be supported by a consultant with expertise in the subject-matter in question.

It is important to emphasize that SME Review is a stage that focuses not only on the text, but also on the product’s target market. Because it is carried out by a professional who works in the market and is part of the product’s intended target audience, all the terminological and theoretical part of the material is adapted for use in the country where the product will be marketed. SME Review provides the highest possible quality for a translation.

  1. Discounts of up to 75% for repeated words when making up an estimate

Our processes and technologies allow repeated words on the client’s material to be converted into discounts of up to 75% on the price by word. With that, the client benefits in the short, medium and long term: the more translated material, the larger the translation memory will be, and, therefore, the discounts for repeated words tend to be greater.

With each new estimate for the same client, Netwire’s team compares the file against the translation memory to inform what the cost will be for:

  • New words (never translated)
  • Fuzzy matches (segments similar to others that have already been translated)
  • 100% matches (previously translated segments that can be reused)
  1. Consistency gains and terminology standardized among projects

We use methodologies that assure to the client the terminological standardization among projects, and reduce the learning curve time in relation to the company. One of them is the translation glossary creation and management service, which consists in creating and updating a personalized list of each company’s most complex or recurring terms. This process occurs as follows: the documents to be translated are previously analyzed to extract the main (complex or repetitive) terms. Then, a translation is suggested for each term and sent for the client’s approval. From there, the client indicates its preferred translations or the translation already used as standard by the company. It warrants emphasis that glossaries are constantly updated, forming the basis for terminology consistency in a company’s translations.

In addition, there is also the Translation Memory, which allows previous translations to be reused in new projects, leading to lower costs, increased productivity, and terminological and structural consistency among translations.

Translation memories are databases that store all segments already translated for each client, which may be sentences, paragraphs or even isolated terms. It is important to mention that each company has its own translation memory, used solely for its files. Also, to better enable control over content, it is created and updated according to certain criteria, such as a specific language pair and the client’s terminology preferences.

  1. Time savings

We process the translation in professional environments and, with that, the client benefits from quicker turnaround time: working within specialized tools, the translator is advised of the repetitions and can deliver the material faster and with greater consistency.

In addition, in case the client needs a very limited deadline, it is possible for several translators to work simultaneously on the same project, consulting glossaries and the translation memory, so that the quality of the material is excellent.

  1. Handling any type of file

Regardless of your file type (pdf, jpg, tiff, psd, eps, ai, indd, cdr, doc, xls, ppt, html, wordpress, etc.), Netwire has the right team to handle the material and return it 100% translated and in the final design, in case you also choose this additional convenience. In that case, we deliver the translated material with the layout faithful to the original file, ready for publication or graphic design.

  1. Personalized service: customized solutions for your scenario and demand

Our sales consultants’ team is dedicated to understand your scenario and demand. Based on this understanding, which entails knowledge about the type of material to be translated, its intended use, visibility and other factors, we will be prepared to propose the ideal solution to help drive your results through multilingual services offered by Netwire, that range from the most common to the most sophisticated services of the translation industry.

Our commercial consultants interact daily with a variety of situations within the scope of translation services and engage with different corporate areas, from Marketing to Engineering, in order to understand the dynamics and needs of each one of them. Through this advisory business model, we have contributed to the growth of our clients in a safe and efficient way.

  1. Guaranteed delivery within the agreed deadline

For Netwire, the client’s deadline is not subject to changes. That’s why we use processes and technologies to mitigate risks and assure that no unforeseeable event throughout the work impacts the translated material’s delivery deadline. We assure the delivery!

  1. Correction round at no extra costs

Netwire assures the quality of its services, that’s why it is ready to offer a correction round and the implementation of preferences at no additional costs to its clients. Our process focuses on understanding the project’s instructions before starting it, which assures a 99% approval rate for the projects right from the first delivery. Even so, we offer the client the assurance that, in case any mistake is found in the material, we will be committed to implement the correction on the final file and return it properly proof-read.

  1. We are an agency with 18 years of know-how on the translation market and global operations

Founded in 2000, Netwire is a multilingual solution enterprise that provides translation and localization into any language in the world. With headquarters in Brazil, the company also operates with its own teams in 4 other countries: Argentina, United States, Canada and Hungary. It has a robust infrastructure, involving cutting-edge technology and the best professionals in the area, assuring the following to its clients:

  • Processing of large volumes in short timeframes, with high quality standards in short turnaround times;
  • Accurate control and project management;
  • Strict selection process of native translators from all over the world;
  • Fast learning of customer preferences guaranteed;
  • Secure and real time data storage;
  • Information traceability and on-time deliveries to the customer.

This solid foundation underlying Netwire’s services ensures a superior level of quality over other translation agencies in the market. In the past five years alone, the company processed over 110 million words, delivering an average of 400 projects per month. This experience has increasingly sparked the interest of global brands that make up its client portfolio, positioning Netwire as the right company to handle any translation demand.

Bonus: in addition to the translation service, Netwire also offers other multilingual solutions, such as:

  • Sworn Translation
  • Transcription
  • Voice-over and Subtitling
  • Interpreting
  • Localization Testing
  • Machine Translation
  • Multimedia Projects
  • Customized Multilingual Projects

Waste no time!

Request a test and get to know our work right now.

Netwire can certainly help your company to spread your message even further, thus, helping it to boost its businesses globally.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

Popular Posts

Language Center: revolutionizing translation project management

Engaging Content: the key to long-term success in corporate communication 

Localization Services: why your business needs more than just translation Localization services

Follow us on social media

Contact us

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.