The use of multimedia resources, including audio and video, has become increasingly common at companies, especially in lectures, training programs, teleconferences, interviews, product presentations and the like. In order to drive dissemination, such audio content often needs to be converted into text format. This is when companies resort to the transcription service.

In transcription, materials need to be converted into written format faithfully and fully. To this end, this service requires painstaking, detailed work, which can only be delivered with excellence by agencies that work in a serious and committed manner and have expertise in this niche.

For companies that operate globally and thus require the same text in various languages to expand dissemination, transcription should be followed by translation. In these cases, all audio and video content is extracted and converted into text, after which the translation process begins.

For the translated version to be suitable for the context in which it will be used, the translator needs to consider more than just the linguistic aspects of the transcribed text, also keeping cultural, political and social aspects of the target language in mind.

Afterward, this material can be used as the basis for creating subtitles for the original video. This just requires time stamping, which is synchronizing the translation with the speaker’s words.

Understanding the importance the precautions required by these services, professional translation agencies adopt a process that involves specialists in multiple areas. Apart from those responsible for the transcription, they also rely on native translators and editors, quality and design professionals. This all ensures that your company will have the best communication material in hand to securely gain new markets!

About Netwire

Created in 2000, Netwire is a multilingual solution firm that provides translation and localization into any language. With offices in Brazil and Argentina, the company serves approximately 25 market segments and has a network of hundreds of native translators, specialized in different business fields and residing all over the planet. In the past five years alone, Netwire processed over 110 million words, delivering an average of 400 projects per month. The company’s work methodology lets it deliver high-quality translation service, which has attracted and earned the trust of major enterprises around the world.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

Popular Posts

Language Center: revolutionizing translation project management

Engaging Content: the key to long-term success in corporate communication 

Localization Services: why your business needs more than just translation Localization services

Follow us on social media

Contact us

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.