Native translators

Clear communication is one of the basic premises for any successful business. And when talking about communication intended for a foreign audience, this factor demands even more attention. Global brands and market leaders are well aware of this, treating the matter as strategic within their organizations, because they understand that this aspect is directly reflected in their brand’s sales.

A message that needs to be carried over from one language into another must be handled professionally, and that goes far beyond a “cold” and literal translation. For example, it isn’t enough for the professional responsible for the work to be knowledgeable in the source and target languages. A quality translation may only be provided by a native speaker, residing in the country to which the message is targeted, and specialized in the company’s market segment. As proof of this, a recent survey conducted by the international consulting firm Common Sense Advisory indicated that 75% of consumers prefer to buy products and services in their own native language. In other words, if the communication doesn’t sound natural to the consumer, it will be apparent that the material was translated, and that will unconsciously keep the audience from becoming customers.

If you still have any doubts regarding the need to have your translation made by a native linguist, we list below the 4 benefits that this choice will offer to you and your company:

  1. The content in the new language will be targeted toward an audience that lives, communicates, consumes and sees the world differently from where the original communication was conceived. For this reason, only a native translator, living in the target language country, and who experiences such culture, will be able to interpret and adjust the communication to the nuances of the local language, which often involves emotions and regional symbolisms;
  2. The native translator has extensive knowledge not only of the local culture, but also of political, economic and legal aspects in the target language country;
  3. During the translation, a native linguist will conduct the localization of key parameters, such as time zones, date formats, monetary units, as well as expressions and examples adapted to the use in certain geographic regions;
  4. Language is constantly evolving. New words and expressions arise from time to time to explain new concepts. Thus, a native translator, living in the target language country, will remain fully updated regarding the evolution of the language itself.

As you have seen, counting on a native translator who lives in the target language country will make a huge difference to the quality of your company’s communication. And communicating at an excellent level with your target audience is a crucial matter for companies that want to stand out in an increasingly competitive and connected market.

It is therefore no exaggeration to say that translation services function as a gateway to success in the business world. On the other hand, low quality material can have the opposite effect, leading to miscommunication and consequent rework, inefficiency, decline in the company’s sales and revenue. For this reason, choosing a translation partner requires special attention.

Get ahead of your competition and choose the right partner to help you with the challenges and opportunities offered by the global market!

About Netwire

Founded in 2000, Netwire is a multilingual solution enterprise that provides translation and localization into any language in the world. Headquartered in Brazil, the company has an office in Argentina and a presence in North America and Europe. With robust infrastructure involving state-of-the-art technologies and the best professionals in the field, Netwire ensures high volume processing at high quality standards with quick turnover, precise control and project management, rigorous selection of native translators in every corner of the world, rapid learning of client preferences, secure and real-time data storage, information traceability and on-time delivery of the final material.

This solid foundation underlying Netwire’s services ensures a superior level of quality over other translation agencies on the market. In the past five years alone, the company processed over 110 million words, delivering an average of 400 projects per month. This experience has increasingly sparked the interest of global brands that make up its client portfolio, positioning Netwire as the right company to handle any translation demand. Request an estimate via website or by telephone and guarantee the best solution for your business!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

Popular Posts

Copy service

Localization services

Spanish Document Translation

Follow us on social media

Contact us

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.