Source: Freepik | Translation Agencies
Source: Freepik | Translation Agencies

Did you know that a good translation can internationalize a brand, a product or a service? This is the objective of many professionals who seek out translation agencies: to obtain high quality content that is able to break language and cultural barriers and leverage business in any corner of the globe. For that to be possible, however, it’s crucial for the translation partner to have a robust structure that combines a specialized team with well-structured processes and the market’s best technologies.

Starting with their teams, translation agencies bet on a variety of specializations and a multidisciplinary team working on different stages of the process. The first of them is the commercial team, dedicated to understanding the client’s scenario and demand, to then propose the ideal solution for each situation. After this detailed analysis – which involves knowledge about the client, the kind of material to be translated, the intended purpose, and visibility – sales professionals present a commercial proposal diligently prepared to meet the client’s specific need.

If the proposal is approved, other professionals at translation agencies come into play. Such is the case, for example, of Project Managers, who plan and prepare instructions for the contracted service, supported by management tools that allow for tracking and overseeing each stage of the process.

As you can see, the process entails a great deal of preparation before beginning the translation.  After all, professional translation agencies understand that delivering quality content is far from being a simple and isolated activity. It’s no wonder that leading translation agencies adopt a rigorous system for selecting and continuously evaluating their network of linguists, a practice that allows them to work with top professionals in the field, categorized by nationality, language and specialization.

But there are also two other essential areas within professional translation agencies: Design & IT and Quality Assurance (QA). The D&IT department is formed by experts in translation and DTP tools. They are responsible for running the word count on files when preparing the quote for the client. Additionally, no matter which file format is sent for translation, the Design & IT team returns the material 100% translated and properly formatted, if the client opts for this convenience. In other words, the translated project can be delivered with layout faithful to the original file, ready for publication or graphic design.

Quality Assurance professionals in turn are responsible for ensuring a high standard of quality in the final delivery of all projects. To do so, they check whether translated text contains spelling or grammar errors, if industry-specific technology was properly used, and if the instructions and any reference materials sent by the client were followed.

Other advantages that translation agencies bring to your business

When speaking of professional translation agencies, relying on a qualified team is just the tip of the iceberg with regard to quality. After all, it’s an evolving market, so it’s indispensable to combine the know-how of these experts with the main technologies available in the market.

For example: translation agencies process projects on specific software, ensuring that the client’s whole history is stored. This information can be reused in future projects by accessing each customer’s translation memories and glossaries. Apart from saving time and money, the tool also offers real-time file backups as another advantage, eliminating the risk of losing any information in the event of mishap, as well as ensuring that files are stored in a secure environment in case they need to be accessed in the future.

Another advantage lies in the IT infrastructure that translation agencies offer. Leading market agencies have the capacity to process large volumes in short timeframes with a high standard of quality, precisely controlling and managing projects to ensure quick assimilation of the client’s preferences and on-time delivery.

What’s more, they are also able to integrate their services with their clients’ systems, according to the specific needs of each case. This integration usually runs via API (Application-Programming Interface), through a set of information that allows two different platform systems to inter-communicate automatically.

Hence, choosing a translation partner with this level of professionalism and using modern technologies will undoubtedly reflect positively on your business. Make sure your chosen partner can offer all the benefits your business deserves.

About Netwire

Founded in 2000, Netwire is a multilingual solution enterprise that provides translation and localization into any language. Based in Brazil and with a presence in North America and Europe, the company uses state-of-the-art translation technologies so it can process large volumes quickly, with a high quality standard. It has a network of hundreds of native translators, specialized in different business fields to serve multiple market segments. In the past five years alone, Netwire processed over 110 million words, delivering an average of 400 projects per month. This experience makes Netwire the ideal partner to handle any translation demand. Request an estimate via website or by telephone and guarantee the best solution for your business!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

Popular Posts

Language Center: revolutionizing translation project management

Engaging Content: the key to long-term success in corporate communication 

Localization Services: why your business needs more than just translation Localization services

Follow us on social media

Contact us

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.